接待工作中的称呼禁忌

进行人际交往,在使用称呼时,一定要回避以下几种错误的做法。其共同的特征,是失敬于人。1、使用错误的称呼使用错误的称呼,主要在于粗心大意,用心不专。常见的错误称呼有两种:(1)误读误读,一般表现为念错被称呼者的姓名。比如“郇”、“查”、“盖”这些姓氏就极易弄错。要避免犯此错误,就一定要作好先期准备,必要时不耻下问,虚心请教。(2)误会误会,主要指对被称呼的年纪、辈份、婚否以及与其他人的关系作出了错误判断。比如,将未婚妇女称为“夫人”,就属于误会。2、使用过时的称呼有些称呼,具有一定的时效性,一旦时过境迁,若再采用,难免贻笑大方。比方说,法国大革命时期人民彼此之间互称“公民”。在我国古代,对官员称为“老爷”、“大人”。若将它们全盘照搬进现代生活里来,就会显得滑稽可笑,不伦不类。3、使用不通行的称呼有些称呼,具有一定的地域性,比如,北京人爱称人为“师傅”,山东人爱称人为“伙计”,中国人把配偶、孩子经常称为“爱人”、“小鬼”。但是,在南方人听来,“师傅”等于“出家人”,“伙计”肯定是“打工仔”。而外国人则将“爱人”理解为进行“婚外恋”的“第三者”,将“小鬼”理解为“鬼怪”、“精灵”,可见更为“南辕北辙”,误会太大了。4、使用不当的行业称呼学生喜欢互称为“同学”,军人经?;コ?ldquo;战友”,工人可以称为“师傅”,道士、和尚可以称为“出家人”,这并无可厚非。但以此去称呼“界外”人士,并不表示亲近,没准...
浏览次数:  更新时间:2012-02-24 21:04:51
网友评论《接待工作中的称呼禁忌》
评论功能已关闭